David Le Roux

Personnel enseignant et chercheur Rennes 2

Mon profil

Lieu de travail ou d'études:

Rennes

Brève description:

Maître de conférences en traduction

À propos

Traducteur et chercheur depuis plus de 20 ans, je travaille en particulier sur les politiques de traduction, les langues minorées, la didactique de la traduction et du breton, etc. Comme enseignant-chercheur, j'initie notamment les étudiants à la traduction, à la traduction audiovisuelle, à la traduction assistée par ordinateur, à l'interprétation.

Mes formations
  • Année
    2012
    Diplôme
    Doctorat
    Spécialité
    Sciences du langage
    Établissement
    Université de Bretagne-Sud
  • Année
    2006
    Diplôme
    Licence
    Spécialité
    Breton
    Établissement
    Université Rennes 2 - Voir le site de la formation
  • Année
    2003
    Diplôme
    Diplôme d'études approfondies (DEA)
    Spécialité
    Sciences humaines
    Établissement
    Université Rennes 2
  • Année
    2002
    Diplôme
    Maîtrise
    Spécialité
    Langue, littérature et civilisation étrangère – Anglais
    Établissement
    Université d'Artois
  • Année
    1999
    Diplôme
    Diplôme d'université de traducteur quadrilingue
    Établissement
    Université catholique de l'Ouest
  • Année
    1998
    Diplôme
    Licence
    Spécialité
    Langue, littérature et civilisation étrangère – Anglais
    Établissement
    Université catholique de l'Ouest - Voir le site de la formation
    Commentaires

    Dont un semestre à Kingston University

  • Année
    1997
    Diplôme
    Diplôme d'études universitaires générales (DEUG)
    Spécialité
    Langue, littérature et civilisation étrangère – Anglais
    Établissement
    Université catholique de l'Ouest

Mes expériences professionnelles
  • Dates : début, fin
    2000-2009
    Société / Structure
    Tro ha distro (nom commercial)
    Service
    traduction, révision, relecture, correction, etc.
    Fonction
    Traducteur indépendant
    Site web de la structure
     https://www.trohadistro.bzh
  • Dates : début, fin
    2009-2012
    Société / Structure
    Université de Bretagne-Sud (Lorient)
    Service
    Héritage et création dans le texte et l'image (HCTI), puis Pôle de Recherche Francophonies, Interculturel, Communication, Sociolinguistique (PREFICS)
    Fonction
    Doctorant contractuel
    Site web de la structure
     https://www.univ-brest.fr/hcti/
    Site web de la structure
     https://sites-recherche.univ-rennes2.fr/prefics/

Mes compétences
  • Compétences
    Traduire du breton (BR), du catalan (CA), de l'allemand (DE), de l'anglais (EN), de l'espagnol (ES) en français (FR) et en breton (BR) des documents pragmatiques (Expert)
  • Compétences
    Interpréter (liaison, simultanée) du breton au français des discours, émissions, interviews, etc. (Expérimenté)

Adhésion aux communautés

Découvrir RÉSONANCES

Découvrez par vous-même les contenus publics de RESONANCES